The blinkered Ethiopian government, in particular, contributes through its obstinacy to the suffering of its own people.
|
Sobretot el govern encegat d’Etiòpia en la seva contumàcia arrossega a la desgràcia als seus propis ciutadans.
|
Font: Europarl
|
The First Ones are detained here for a period thirty times as long as their period of default or stubbornness.
|
Els Primers són aquí detinguts per un període trenta vegades llarg com el seu període de contumàcia o tossuderia.
|
Font: AINA
|
We know that this is not the best solution in absolute terms, but we know that the in absentia procedure also makes it possible to reopen a case when the accused or the convicted person is arrested.
|
Sabem que no és la millor solució en termes absoluts, però sabem que el procediment judicial per contumàcia permet que torni a obrir-se d’aquesta manera un assumpte en el moment de la detenció de l’inculpat o del condemnat.
|
Font: Europarl
|
If the euphoria of the stock market a few months ago gave Zapatero the measure of the Spanish miracle, isn’t the stock market now also the indicator of a crisis that they still deny with absurd obstinacy?
|
Si l’eufòria de la borsa fa uns mesos donava per a Zapatero la mesura del miracle espanyol, ¿no és ara també la borsa l’indicador d’una crisi que encara neguen amb absurda contumàcia?
|
Font: AINA
|
It is even more shocking to see that, faced with the facts, the Commission is persisting with enlargement and using all possible means to try to make the European Union attractive.
|
Encara resulta més xocant assistir, a la llum dels fets, a la contumàcia de la Comissió en favor de l’ampliació i de la utilització de tots els mitjans al seu abast per a tractar de donar una imatge atractiva de la Unió Europea.
|
Font: Europarl
|
Where nature hath given the one, she has withheld the other; to America only hath she been liberal of both.
|
Quan la natura ha donat una cosa, ha negat l’altra; només amb Amèrica ha estat generosa amb totes dues.
|
Font: riurau-editors
|
The mercantile and reasonable part of England will be still with us; because, peace with trade, is preferable to war without it.
|
La part mercantil i raonable d’Anglaterra estarà encara amb nosaltres, perquè, pau amb comerç és preferible a guerra sense.
|
Font: riurau-editors
|
In order, that he may accomplish by craft and subtlety, in the long run, wha he cannot do by force ans violence in the short one.
|
A fi d’acomplir, amb manya i subtilesa, a llarg termini, allò que no pot fer amb força i violència a curt termini.
|
Font: riurau-editors
|
It is pleasant to observe by what regular gradations we surmount the force of local prejudice, as we enlarge our acquaintance with the world.
|
És agradable d’observar amb quines gradacions regulars superem la força del prejudici local a mesura que ampliem la nostra relació amb el món.
|
Font: riurau-editors
|
Of the present ability of america, with some miscellaneous reflections
|
De la capacitat actual d’Amèrica, amb algunes reflexions miscel·lànies
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|